Понедельник,
15 декабря 2025 г.

РЕКЛАМА
АНОНС
 
 
Возрастная категория сайта 16+
ПРЕСС-ЦЕНТР ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ
Пресс-центр ИА «СеверИнформ» - проведение:
  • пресс-конференций
  • online-конференций
  • интерактивных пресс-конференций
  • брифингов
  • круглых столов
  • «горячих» телефонных линий
  • презентаций
  • дискуссионных клубов
  • дегустаций
Зал рассчитан на 25 человек.
Адрес: г.Вологда, ул. Козленская, 43-а, корпус 2.
Контакты: тел.(8172)72-33-77, оставить заявку
Гости пресс-центра ИА "СеверИнформ" >
07.10.2015

Константин Чупров: «30-40% транспортных средств движется с перегрузом»

23.06.2015

Олег Васильев: «Реорганизация библиотеки имени Тендрякова — естественный процесс, который происходит со многими учреждениями»

17.03.2015

Василий Жидков: «Более дешевые здания для Пенсионного Фонда в Вологде не соответствовали требованиям»

17.03.2015

Павел Шабашев: "Фальшивомонетчики оставляют нам все меньше и меньше возможностей"

27.01.2015

Алексей Хахалин: «Акция «Студенческий десант» нацелена на привлечение новых кадров в органы внутренних дел»

28.11.2014

Владимир Веселов: «Виды мошенничеств постоянно изменяются»

АРХИВ
СТЕНОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ
Анна Кузьминская и Андрей Зайцев: "Нам страшно подумать, что было бы, если б это произошло в России!"
16.03.2011

Андрей Зайцев: "Началась дрожь земли"



Андрей Зайцев:
- Как обычно нас встретили улыбающиеся организаторы, - вспомнил заслуженный мастер спорта России Андрей Зайцев, - Ни одного слова, что что-то не так, не было. Все спокойно. Мы зарегистрировались в гостинице, положили свои вещи. Естественно, после долгого перелета нам хотелось выпить чашку кофе, заказать что-нибудь покушать. Мы спустились вниз в кафе и буквально через 15 минут почувствовали небольшую дрожь земли. Иногда такое бывает, когда близко находится что-то подземное. Первая моя реакция была такой: «Чувствуете, метро идет?». Потому что чувствуется какая-то вибрация. Приятели тогда сказали: «Может, после 9-часового перелета вас так штормит?» Буквально за одну минуту это все начало усиливаться. Естественно, мы в такой ситуации первый раз. У нас был шок и стресс. Мы сразу же взяли свои вещи и попытались выбежать на улицу. В последствии мы узнали, что все жители этой страны, особенно работники отелей и других подобных заведений приспособлены, они обучены тому, как вести себя в данной ситуации. Они нас схватили, не дали выбежать на улицу, отвели нас в более укромное место рядом с лифтом. Мы там переждали активную стадию землетрясения, которое длилось минут пять, но для нас это длилось часа два. Нас самих потом начало трясти. Глаза бешеные. И первое желание было уехать оттуда. После того, как все затихло, мы вернулись в кафе. Наши друзья объяснили, что мы должны оставаться на том же месте, где находимся, потому что дома и отели в этой стране могут выдерживать до 12 баллов по шкале Рихтера. Поэтому бояться нечего.
Анна Кузьминская и Андрей Зайцев:

Анна Кузьминская и Андрей Зайцев: "Нам страшно подумать, что было бы, если б это произошло в России!"



Анна Кузьминская:
- Было страшно. Когда трясет, ты не думаешь, что отель хороший. Просто паника и хочется куда-то убежать, а убежать нельзя, потому что на улице еще опаснее. Там есть дома, которые не приспособлены, могут обрушиться. Мы были на 1 этаже отеле в это время. А жили на 12 этаже.

Анна
- А наши друзья,танцоры из Германии, в тот момент были на 24 этаже, в своем номере. Они сильнее ощутили эту трясучку. После этого ребята рассказывали, что два дома приближаются друг к другу. Такая энергия была. Лифты перестали работать, и они, бешеные, с 24 этажа прибежали, стали выяснять, что происходит. Часов через шесть немцы двинулись в направлении аэропорта. Эта пара, как мы узнали, добиралась до аэропорта 12 часов, хотя расстояние там 50 км. Потому что были нарушены дороги, пробки, приходилось платить бешеные деньги за такси. Автомобили, которые пытались ехать в аэропорт, загибали цены от 300 до 1000 евро.

Анна Кузьминская: "Цены на такси были нереальные"



-Аня, как вы поддерживали связь с родными?

Анна:
- Не было вообще ничего. Когда все началось, связь полностью оборвалась. И родители, и родственники, которые все это видели по телевизору, стали писать шквалы sms-сообщений. А мы не может им ответить. Их трясло, наверное, больше, чем нас.

-Были ли проблемы с питанием?

Анна:

- Мы на себе этого не ощутили, но когда Андрей ходил в магазин, витрины в магазинах были пустые. Что творилось в зоне эпицентра, это, наверное, жутко. Конечно, в Токио сильных разрушений не было, фильма ужасов не было. Но хотелось поскорее уехать, забыть все. Четыре дня мы были в состоянии паники, словно сидели на пороховой бочке. Соответственно мы не слышали о цунами. В том кафе, где мы сидели, не было телевизора.


Как вы поддерживали друг друга в такой ситуации?

Андрей:
- Старались держаться вместе, маленькой русской компанией. С нами еще был наш тренер по стандарту Елена Кузнецова, еще одна пара из ее клуба, которая должна была тоже танцевать на турнире. И мы пятью людьми пытались найти какое-то решение, поддерживали друг друга.

Анна:
- Но один раз Андрей с ребятами отлучился, спустился вниз. А мы с одной девушкой остались на 12-ом этаже, в нашем номере. Я сказала Насте: «Собирай вещи, бежим вниз». Потому что стены просто хрустели. Мы очень быстро спустились по пожарной лестнице. Это был единственный раз, когда мы с Андреем расстались за эти три дня. Мы прибежали с круглыми глазами. Но Андрей сказал, что их даже не трясло. А там наверху такой хруст стен стоял, и по стенам даже трещины пошли!

Ребята, почему вас не предупредили о стихийном бедствии?

Анна:
- Я думаю, они сами не знали, что будет настолько серьезно. Обычно мы на этот турнир приезжали за день. Мы ведь не первый раз в Японию приезхали выступать. Но если по традиции мы должны были вылететь в пятницу, прилететь в субботу и танцевать в воскресенье, то на этот раз мы прибыли на день раньше. Хотели погулять по Токио, почему бы и нет. Естественно приехало не так много народу. С нами еще было 10-12 пар. В основном это были люди из Германии. Наши соперники из Хорватии тоже в тот день были вместе с нами.


Анна, насколько тяжело было вылететь из Японии?


Анна:
- Во-первых, у нас вылет был на понедельник. Во-вторых, первыми садили на борт людей, которые опоздали на свои самолеты. Мы попытались приехать в аэропорт пораньше. Конечно, мест не было. Все пытались уехать. Нам сказали, что мест нет, самолеты переполнены. Мы остались. Потом мы пытались лететь или через Сингапур, или в любом другом направлении. Увидели такие же очереди. И цены на билет высокие. В это время мама была в Москве, она вместе с десятком человек пыталась достать билеты за любую сумму, очень переживала. Потом мы купили билет за 1000 евро до Владивостока, летели два часа. У нас не было выбора. Это была судьба. Когда мы ждали самолет на Сингапур, рядом было стойка на Владивосток. И я туда подошла, спросила, есть ли у них билеты. Они сказали, что есть, но их не берут, так как цены нереальные, никто не покупает. Все, что у нас было, мы потратили на билеты. Более того, рейс задержали. Он должен был быть в 4 часа, а мы вылетели только в 11 вечера. По крайней мере, мы улетели. Нам повезло.

Андрей, это ваша первая экстремальная ситуация?

Андрей:
- Далеко не первая. Например, в том году мы попали в зону вулкана. В этом году в декабре мы застали ледяной дождь. Когда прогремел взрыв в Домодедово, мы направлялись в Германию, правда, самолет наш, к счастью, вылетал из Шереметьево. Мы были еще в Англии, когда там были взрывы в метро. Слава Богу, мы в тот момент находились не в самом Лондоне, а в районе, но с утра собирались посетить столицу, хорошо, что не поехали.

Анна Кузьминская и Андрей Зайцев

Анна Кузьминская и Андрей Зайцев



Ребята, каков ваш настрой на ближайший Чемпионат Европы, который пройдет во Франции уже в этом месяце?

Анна:
- Завтра на тренировке посмотрим. У нас еще будут интенсивные тренировки в Германии с нашими тренерами Ральфом и Ольгой Мюллерами. В воскресенье мы как раз туда улетаем, а оттуда сразу в Марсель. Я думаю, что все будет хорошо. Они нас подготовят, вернут в чувство. У нас еще в июле намечается Китай, а в сентябре Чемпионат мира по латине в Сингапуре. Там ведь тоже сейсмоактивная зона. Говорят, что этот турнир, который отменили в Японии, перенесут в Пекин на сентябрь.

Кого вы считаете своими главными конкурентами?


Андрей:
- Перед Японией мы были в хорошей форме, потому что это шло на той же волне, что и Чемпионат России. Мы были готовы встретиться с хорватами. Эти события немножко повлияли на наше нервное состояние, но в плане танца все осталось так же. За следующую неделю мы попытаемся сделать его еще лучше, чтобы подойти к Чемпионату Европу в полной боеготовности, чтобы составить паре из Хорватии хорошую конкуренцию.

Андрей Зайцев: "Будем готовиться к Чемпионату Европы"



О чем мечтают чемпионы России?

Анна, Андрей:
- Мы мечтаем, чтобы меньше таких катаклизмов было. Самое интересное, что сами японцы сохраняют спокойствие в любой ситуации. Они во всем готовы тебе помочь, готовы последнюю бутылку воды отдать. Нам было страшно подумать, если бы это произошло в России. Во-первых, разрушений было бы больше, во-вторых, началась бы паника и давка. А в Японии люди действуют абсолютно размеренно, слаженно. Просто они все немножко замолчали, когда начало трясти в кафе. На некоторое время наступила гробовая тишина. А потом стали дальше заказывать мороженое, пиво. Смеялись даже. А нас все это время колотило. На протяжении двух суток мы почти не спали.


Читайте также:
Вологодские танцоры прилетели на турнир в Японию во время стихийного бедствия
© СеверИнформ, 2011 г.


Реклама:
   
При полном или частичном использовании информации портала гиперссылка вида «ИА СеверИнформ» обязательна.
Яндекс.Метрика