В петербургском роддоме №16, где большая часть рожениц - жены трудящихся мигрантов, возникла потребность в переводчиках с таджикского, узбекского, киргизского и азербайджанского языков. Об этом корреспонденту ИА REGNUM сегодня, 18 апреля, сообщил главный врач родильного дома Владимир Шапкайц.
Шапкайц отметил, что языковой барьер мешает не только контакту и взаимопониманию врачей и медсестер с пациентками и их близкими, но бывают случаи, когда будущая мать отказывается подписывать необходимое по российскому законодательству информированное согласие на ту или иную неотложную медицинскую манипуляцию, потому что не понимает написанного и боится поставить свою подпись. "И вторая проблема - я нередко не знаю, куда - в какой вагончик у какой стройки, мы выписываем этих женщин с детьми. Патронажная сестра из близлежащей к стройке поликлиники по вагончикам искать не пойдет. И как тут отследить здоровье ребенка?", - рассказал главный врач родильного дома.
По словам Шапкайца, в 2010 году в роддоме приняли роды у 481 женщины-иностранки из стран бывшего СССР, некоторые из женщин до родов обследованы не были и на учете в женских консультациях не состояли.
В Вологодской области обсудили развитие профильного образования с учётом интересов экономики
Вологодская область откроет демонстрационный центр лесопромышленной продукции в Китае
В Вологодской области подвели итоги благоустройства за первый квартал года
В Вологде пройдет большой бесплатный концерт «Между прошлым и будущим» с участием оркестра «Юные Симфонисты Санкт-Петербурга»
В администрации Вологды произошли кадровые перестановки
Студенты — дети павших и раненых героев СВО могут оформить региональную выплату онлайн
В Череповце завершается капремонт отделения реабилитации для участников СВО
В Вологодской области стартовала акция «Георгиевская лента»
Более 40 новых объектов торговли и общепита появятся в Вологде в 2026 году
Вологодский бизнес получил свыше 179 млн рублей льготных микрозаймов в первом квартале